vikunja-api/docs/content/doc/development/translations.md

2.1 KiB

title date draft menu
Translations 2021-06-23T22:52:06+02:00 false
sidebar
parent
development

Translations

This document provides documentation about how to translate Vikunja.

{{< table_of_contents >}}

Where to translate

Translation happens at crowdin.

Currently, only the frontend (and by extension, the desktop app) is translatable.

Translation Instructions

These are the instructions for translating Vikunja in another language. For information about how to add new translation strings, see below.

For all languages these translation guidelines should be applied when translating:

  • Use a less-formal style, as if you were talking to a friend.
  • If the source string contains characters like & or , the translated string should contain them as well.

More specific instructions for some languages can be found below.

Wrong translation strings

If you encounter a wrong original translation string while translating, please don't correct it in the translation. Instead, translate it to reflect the original meaning in the translated string but add a comment under the source string to discuss potential changes.

Language-specific instructions

  • [German]({{< ref "./translation-instructions-german.md">}})

How to add new translation strings

All translation strings are stored in src/i18n/lang/. New strings should be added only in the en.json file. Strings in other languages will be synced through weblate and should not be added directly as a PR/commit in the frontend repo.

Requesting a new language

If you want to start translating Vikunja in a language not yet available in Vikunja, please request the language through the weblate interface. If you have issues with this or need a discussion before doing so, pleace contact us or start a discussion in the forum.

Once at least 50% of all translation strings are translated and approved, they will be added and distributed with the Vikunja frontend for users to select and use Vikunja with them.